2024

Festival
Brasil
2024

Artistas 2024

ダンサーのアナ・パウラ・ハツミとジャコモ

ダンサーのアナ・パウラ・ハツミとジャコモ

Ver artista →
オペラ歌手のロベルト・ディ・カンディド

オペラ歌手のロベルト・ディ・カンディド

Ver artista →
永田ジョージピアニストと歌手も山田タマル

永田ジョージピアニストと歌手も山田タマル

Ver artista →

← deslize para ver mais →

Barracas 2024

NPOサビジャ

NPOサビジャ

NPOサビジャ(在日ブラジル人を支援する会)はブラジル&ラテンフェスティバルで無料の心理相談と法律相談を行います。NPOサビジャのブースは三井物産の後援を受けています。 この機会にNPOサビジャの活動の様子をご覧ください。

Ver barraca →
Fruta Fruta

Fruta Fruta

A Fruta Fruta estará com um estande no Festival Brasil&Latino. A empresa participa do evento anualmente desde a primeira edição realizada em 2006, sempre oferecendo aos visitantes oportunidades de provar açaí e outras frutas amazônicas. O cardápio deste ano inclui açaí na tigela cremoso e smoothie refrescante feito com frutas amazônicas que é uma boa […]

Ver barraca →
フルッタフルッタ 

フルッタフルッタ 

ブラジル&ラテンフェスティバルにフルッタフルッタのブースが登場します。2006年の第一回開催から出店している同社は、毎年アサイーやアマゾンフルーツのメニューを提供しています。今年も濃厚さにこだわったアサイーボウルや、この時期に食べたいひんやりアマゾンフルーツスムージーなどを販売します。 アマゾンフルーツを味わいにご来場ください。

Ver barraca →
Vilmilk

Vilmilk

Desde 2002 a Vilmilk Cheese Factory vem produzindo o Queijo Minas no Japão, o queijo mais popular no Brasil adaptado ao paladar japonês. A empresa é reconhecida como símbolo da província Gunma, sede da Vilmilk. O proprietário Vilmar Farias ganhou reconhecimento pelos produtos.  Venha conhecer o queijo no estilo mineiro.

Ver barraca →
ビルミルク

ビルミルク

ビルミルクチーズ工房は、2002年からブラジルで人気の「ミナスチーズ」を日本人の味覚に合わせた商品を製造販売しています。ビルミルクは拠点を置く群馬ではすでにシンボル的な存在として認められており、経営者のヴィウマール・ファリアス氏はその製品により高い評価を得ています。 是非会場でミナス風チーズをご賞味ください。

Ver barraca →
Food truck Pinky

Food truck Pinky

Neste ano, a Câmara de Comércio Brasileira no Japão realizará o Festival Brasil com atrações e gastronomia latina. O food truck Pinky vai comercializar as delícias de Peru, Bolívia e Uruguai. Do Peru, vai ser preparado o Salchipapas servido com salsichas fritas com batata frita e molho. Tem ainda choripan, que é um pão com […]

Ver barraca →
フードトラックPinky

フードトラックPinky

今年のブラジルフェスティバルでは、ブラジル以外の中南米の国々の文化や料理をお楽しみいただけます。ペルーやボリビア、ウルグアイ料理を出すフードトラックPinkyも出店し、サルチパパス(ソーセージとフライドポテトにソースを添えた料理)やチョリパン(パンにソーセージとニンニク、スパイス、ソースをはさんだもの)などを販売する予定です。 是非会場で中南米料理をお楽しみください。 日時:7月20日、21日、11時から19時 会場:東京・代々木公園 入場無料 主催:在日ブラジル商工会議所

Ver barraca →
Campanha de Segurança no Trânsito

Campanha de Segurança no Trânsito

O Departamento de Polícia Metropolitana de Tóquio vai estar participando do Festival Brasil&Latino no dia 21 de julho. O objetivo é divulgar a Campanha de Segurança no Trânsito. Durante o evento, haverá exibição de motos e viaturas da polícia.

Ver barraca →
交通安全キャンペーン

交通安全キャンペーン

7月21日、警視庁は交通安全キャンペーン周知のためにブラジル&ラテンフェスティバルに参加します。会期中は会場で白バイやパトカーが展示されます。

Ver barraca →
Play Kids Japan

Play Kids Japan

A criançada tem espaço garantido no Festival Brasil&Latino. A Play Kids Japan vai levar escorregador, pula pula entre outros brinquedos.  A empresa é especializada em brinquedos infláveis. Venha com a família. Data: 20 e 21 de julho, das 11h às 19h Local: Parque Yoyogi, Tóquio Entrada franca Realização: Câmara de Comércio Brasileira no Japão

Ver barraca →
子どもの遊び場設置

子どもの遊び場設置

ブラジル&ラテンフェスティバルの会場の一角には子ども向けのスペースが設けられます。エアー遊具レンタル専門業者のPlay Kids Japanがトランポリンや滑り台など様々な遊具を設置する予定です。 是非お子様連れでお越しください。 日程:7月20日(土)、21日(日) 会場:代々木公園イベント広場 入場無料 主催:CCBJ (在日ブラジル商工会議所)

Ver barraca →
Food truck Enkei Food&Wheelz

Food truck Enkei Food&Wheelz

O Food truck Enkei Food&Wheelz vai preparar muito churrasco no Festival Brasil&Latino. As carnes grelhadas pelos profissionais especializados serão servidas com o molho vinagrete.  Data: 20 e 21 de julho, das 11h às 19h Local: Parque Yoyogi, Tóquio Entrada franca

Ver barraca →
Fruta Fruta

Fruta Fruta

Muito suco de açaí entre outras frutas originais do Brasil no estande da Fruta Fruta. A empresa visa promover sociedade sustentável, que possibilita o desenvolvimento econômico em harmonia com o meio-ambiente. Com esse objetivo, a FrutaFruta aposta na produção de frutas tropicais em sistema agroflorestal e busca transformá-las em produtos inovadores que proporcionam benefícios para […]

Ver barraca →
キッチンカーEnkei Food&Wheelz

キッチンカーEnkei Food&Wheelz

ステーキなどの肉料理専門のキッチンカーEnKei Food&Wheelzが ブラジル&ラテンフェスティバルに出店します。BBQ のプロがその場で焼くお肉を特製のモーリョビネグレッティソースとともに提供します。 是非会場でお召し上がりください。 日程:7月20日(土)、21日(日) 時間:11:00~19:00 会場:代々木公園イベント広場 入場無料

Ver barraca →
フルッタフルッタ

フルッタフルッタ

フルッタフルッタは、アサイーをはじめとする様々なブラジル産フルーツのジュースが販売されます。フルッタフルッタが目指すのは、経済と環境が共存共栄する持続可能な社会の実現です。その目的のため同社はアマゾンフルーツを革新的な商品にかえ、アグロフォレストリーの発展に貢献するとともに、商品を通じて美と健康を提供しています。 アマゾンの果物にご興味がある方は是非ご来場ください。 日程:7月20日(土)、21日(日) 会場:代々木公園イベント広場 入場無料 主催:CCBJ (在日ブラジル商工会議所)

Ver barraca →
Coquetéis especiais

Coquetéis especiais

A empresa Kobana vai comercializar diferentes coquetéis no Festival Brasil&Latino. Entre os coquetéis, que serão preparados com ingredientes de qualidade e receitas autênticas, estão: aperol spritz, caipirinha, crema de maracujá, margarita, michela.  Venha pra festa! Data: 20 e 21 de julho, das 11h às 19h Local: Parque Yoyogi, Tóquio Entrada franca

Ver barraca →
Havaianas

Havaianas

No Festival Brasil &Latino, haverá estande das sandálias Havaiana. As sandálias Havaianas foram inspiradas no calçado tradicional japonês chamado zori, e foram lançadas em 1962. Em apenas dois anos, a marca se tornou a preferência nacional, conquistando consumidores brasileiros. Hoje as sandálias Havaianas são comercializadas em mais de 100 países do mundo, entre eles, Espanha, […]

Ver barraca →
特製カクテル

特製カクテル

ブラジル&ラテンフェスティバルに出店するKobanaのお店では、材料とレシピにこだわったカクテルをお楽しみいただけます。アペロール·スプリッツやマルガリータ、ミチェラーダから、ブラジルの代表的カクテルであるカイピリーニャや、パッションフルーツを使ったクレマ·デ·マラクジャなど様々なドリンクが提供されます。 皆様是非ご来場ください! 日程:7月20日(土)、21日(日) 時間:11:00~19:00 会場:代々木公園イベント広場 入場無料

Ver barraca →
Grupo Imai

Grupo Imai

Uma das grandes novidades no estande do Grupo Imai será a comercialização de linguiças made in Brazil, da marca Pamplona. A empresa vem importando linguiças frescas congeladas dessa marca. O diretor-presidente do Grupo Imai, Jorge Imai, diz que “é a primeira vez que linguiça original brasileira está sendo comercializada no Japão”. Também estarão sendo preparados […]

Ver barraca →
イマイグループ 

イマイグループ 

今年のイマイグループの屋台では、同社がブラジルから輸入するパンプローナ社のソーセージが販売されます。今井譲治社長によると、パンプローナの商品のような本格的なブラジルのソーセージはこれまで日本で販売されていなかったそうです。イマイグループの屋台では、ソーセージサンドやフェイジョアーダ、串焼き、カイピリーニャ、バチーダ、ブラジルのビールなども販売される予定です。 皆様のご来場をお待ちしております。 日程:7月20日(土)、21日(日) 会場:代々木公園イベント広場 入場無料 主催:CCBJ (在日ブラジル商工会議所)

Ver barraca →
Brazilian Lanches

Brazilian Lanches

O proprietário da Brazilian Lanches é Mário Gima. Ele já foi tema de reportagem da Revista Brasil, publicada pela Câmara de Comércio Brasileira no Japão. Seu Mário, como é conhecido, prepara a famosa tapioca com recheio. No estilo brasileiro, a tapioca, que provém da mandioca, é feita como massa de crepe. Churros, cachorro-quente, kakigori (gelo […]

Ver barraca →
Food truck Mou Mou Milky Paradise

Food truck Mou Mou Milky Paradise

O food truck Mou Mou Milky Paradise vai comercializar muito sorvete no Festival Brasil&Latino. O destaque do cardápio é o sorvete feito com leite encorpado produzido numa fazenda em Aso, Kumamoto, que tem parceria com a loja. O sabor é caracterizado pela doçura natural que realça a qualidade dos ingredientes, agradando a todos, desde crianças […]

Ver barraca →
ソフトクリーム店のMou Mou ミルキーパラダイス

ソフトクリーム店のMou Mou ミルキーパラダイス

人気ソフトクリーム店モウモウミルキーパラダイスがブラジル&ラテンフェスティバルに出店します。同店のソフトクリームは、熊本阿蘇の提携牧場の濃厚ミルクを材料に、素材の良さを引き出した自然な甘さが特徴。小さなお子様からご高齢の方まで、誰にでも愛される商品です。 日程:7月20日(土)、21日(日) 時間:11:00~19:00 会場:代々木公園イベント広場 入場無料 主催:CCBJ (在日ブラジル商工会議所)

Ver barraca →
Gelato

Gelato

O Food Truck Gelato vai comercializar diferentes sabores desse sorvete no Festival Brasil&Latino. Entre os sabores estão iogurte, manga, limão, chá verde, chocolate, etc. Vem curtir junto. Data: 20 e 21 de julho, das 11h às 19h Local: Parque Yoyogi, Tóquio Entrada franca Realização: Câmara de Comércio Brasileira no Japão

Ver barraca →
ジェラートのキッチンカー出店

ジェラートのキッチンカー出店

様々な種類のジェラートを出すキッチンカーGelatoがブラジル&ラテンフェスティバルに出店します。ヨーグルトやマンゴー、レモン、抹茶、チョコレートなど、バラエティ豊かな本格ジェラートを是非ご賞味ください。 日程:7月20日(土)、21日(日) 時間:11:00~19:00 会場:代々木公園イベント広場 入場無料 主催:CCBJ (在日ブラジル商工会議所)

Ver barraca →
Açaí na tigela

Açaí na tigela

O Festival Brasil&Latino deste ano conta com a participação do  food truck Bebible, que vai oferecer o açaí na tigela delicioso. Recarregue suas energias com o açaí na tigela preparado com frutas produzidas na Amazônia. Data: 20 e 21 de julho, das 11h às 19h Local: Parque Yoyogi, Tóquio Entrada franca Realização: Câmara de Comércio […]

Ver barraca →
アサイーを使用したオリジナルAçaí Bowlを販売

アサイーを使用したオリジナルAçaí Bowlを販売

ブラジル&ラテンフェスティバルに出店するキッチンカーBebibleは、美味しさを追求したBebibleアサイーボールを販売します。ブラジルアマゾンで育ったアサイーをふんだんに使用したBebibleオリジナルアサイーボールで健康的にエネルギーチャージ! 日程:7月20日(土)、21日(日) 時間:11:00~19:00 会場:代々木公園イベント広場 入場無料

Ver barraca →
Churrascaria Barbacoa

Churrascaria Barbacoa

A Churrascaria Barbacoa, que tem restaurantes em Tóquio e Osaka, vai ter estande no Festival Brasil&Latino. O público poderá saborear linguiça, picanha entre outras carnes assadas com carvão pelo time do restaurante. Data: 20 e 21 de julho, das 11h às 19h Local: Parque Yoyogi, Tóquio Entrada franca Realização: Câmara de Comércio Brasileira no Japão

Ver barraca →
シュラスコレストランのバルバッコア

シュラスコレストランのバルバッコア

東京と大阪に店舗を持つシュラスコレストランのバルバッコアがブラジル&ラテンフェスティバルに出店します。リングイッサやピカーニャなど、バルバッコアのスタッフが炭火で焼き上げたシュラスコを販売します。 ブラジル料理を味わいに会場にお越しください。 日程:7月20日(土)、21日(日) 時間:11:00~19:00 会場:代々木公園イベント広場 入場無料 主催:CCBJ (在日ブラジル商工会議所)

Ver barraca →
JICE

JICE

JICE participará do Festival Brasil&Latino. No estande da entidade, haverá informações sobre cursos de japonês e serviço de busca de vagas de emprego. Venha saber mais informações! Data: 20 e 21 de julho, das 11h às 19h Local: Parque Yoyogi, Tóquio Entrada franca Realização: Câmara de Comércio Brasileira no Japão

Ver barraca →
Food truck Fes Food

Food truck Fes Food

O Food truck Fes Food vai comercializar karaage (frango frito) com molho original e comida caseira brasileira no Festival Brasil&Latino. Batata frita e limonada também faz parte do cardápio da Fes Food. Data: 20 e 21 de julho, das 11h às 19h Local: Parque Yoyogi, Tóquio Entrada franca Realização: Câmara de Comércio Brasileira no Japão

Ver barraca →
キッチンカーFes Food 

キッチンカーFes Food 

ブラジル&ラテンフェスティバルに出店するキッチンカーのFes Foodは、からあげとオリジナルソースが自慢のお店です。ブラジルの家庭料理やフライドポテト、レモネードなども販売します。 日程:7月20日(土)、21日(日) 時間:11:00~19:00 会場:代々木公園イベント広場 入場無料 主催:CCBJ (在日ブラジル商工会議所)

Ver barraca →
Ambulatório médico

Ambulatório médico

Como em todos os anos, o Festival Brasil&Latino vai ter ambulatório médico durante o evento. Uma equipe de médicos e enfermeiros vai estar de plantão para atender as pessoas no Parque Yoyogi. O médico Sachio Miura, da NPO Maiken, é o coordenador do ambulatório. O atendimento será bilíngue. Data: 20 e 21 de julho, das […]

Ver barraca →
医療救護所

医療救護所

今年のブラジル&ラテンフェスティバルにも医療救護所が設置されます。会期中は会場の代々木公園内に医師と看護師から成るチームが常駐し、日本語とポルトガル語の二か国語で対応します。医療救護所のコーディネーターはNPO法人MAIKEN理事長の三浦左千夫医師が務めます。 日程:7月20日(土)、21日(日) 会場:代々木公園イベント広場 入場無料 主催:CCBJ (在日ブラジル商工会議所)

Ver barraca →
Food truck south yard kitchen HARE

Food truck south yard kitchen HARE

O food truck south yard kitchen HARE vai participar do Festival Brasil&Latino. O destaque do cardápio é o sanduíche cubano, muito popular entre os clientes assíduos da casa, que traz bife ao molho barbecue, queijo cheddar e outros ingredientes com pão crocante por fora macio por dentro. 

Ver barraca →
サウス ヤード キッチン ハレ

サウス ヤード キッチン ハレ

キューバサンドとタコスのお店「サウス ヤード キッチン ハレ」がブラジル&ラテンフェスティバルにキッチンカーを出店します。看板商品のキューバサンドは、パンはフワッとカリカリに、具にはBBQ味のお肉やチェダーチーズなどを挟んだサンドイッチで、リピーターにも人気の商品です。

Ver barraca →
Bompex Japan

Bompex Japan

O Grupo Bompex é uma importadora de produtos brasileiros. A empresa tradicionalmente participa do Festival Brasil da CCBJ. Neste ano, o estande vai comercializar os churros de doce de leite e chocolate. Também não vão faltar coxinha (salgado brasileiro feito com massa de farinha de trigo e batata e recheio de frango), bolinho de queijo, […]

Ver barraca →
ボンペックスジャパン

ボンペックスジャパン

ブラジル食材などを輸入販売するボンペックスジャパンは、CCBJが主催するブラジルフェスティバルの常連出店社です。今回はドーセ·ジ·レイチ(ミルクジャム)入りチュロスやチョコレート入りチュロスのほか、コシーニャ(小麦粉とジャガイモを混ぜた生地に鶏肉の具を入れたコロッケ)、ボリーニョ·ジ·ケイジョ(チーズコロッケ)、パステウ(揚げパイ)、リングイッサ(ブラジル風ソーセージ)、カイピリーニャ、ガラナなどを販売する予定です。 ブラジルの食を味わいにお越しください! 日時:7月20日、21日、11時から19時 会場:東京·代々木公園 入場無料 主催:在日ブラジル商工会議所

Ver barraca →
Cosméticos feitos com produtos da Amazônia

Cosméticos feitos com produtos da Amazônia

A Copaiba Mari Mari, marca japonesa que desenvolve e comercializa cosméticos feitos com matérias-primas produzidas na Amazônia, participará do Festival Brasil&Latino. A detentora da marca, criada no Japão em 2001, a Support Jungle Club vem realizando atividades para apoiar a autossuficiência econômica dos indígenas na região, por meio dos negócios cosméticos. 

Ver barraca →
アマゾン産の植物原料で作られる化粧品

アマゾン産の植物原料で作られる化粧品

アマゾン産の植物原料を使った化粧品を製造販売するブランド「コパイバマリマリ」がブラジル&ラテンフェスティバルに出店します。2001年に日本で誕生した同ブランドを展開する株式会社サポートジャングルクラブは、化粧品事業を通じてアマゾン先住民の自立支援に取り組んでいます。

Ver barraca →
Guaraná Antarctica

Guaraná Antarctica

O Guaraná Antarctica vai ter um estande no Festival Brasil&Latino. Entregue no estande a lata vazia de Guaraná Antarctica comprada em um dos estandes e ganhe brinde. Haverá painel especial para  tirar fotos como se a pessoa estivesse na floresta Amazônica. Os visitantes serão presenteados com adesivo se seguir a conta do Guaraná Antarctica no […]

Ver barraca →
Simulador de terremoto

Simulador de terremoto

É fato que o Japão vem registrando terremotos. Para dar mais informações sobre as medidas preventivas, o Festival Brasil & Latino terá um simulador de terremoto do Tokyo Fire Department. O público poderá sentir a intensidade do terremoto e quanto o simulador mexe, podendo derrubar objetos. simulador estará disponível no sábado das 11h-15h Participe e […]

Ver barraca →
ガラナ・アンタルチカブース

ガラナ・アンタルチカブース

ブラジルのソウルドリンクであるガラナ・アンタルチカ。 今年のブラジル&ラテンフェスティバルにはガラナ・アンタルチカブースが登場します。屋台で買ったガラナ・アンタルチカの空き缶をブースに持っていくと、オリジナル缶ホルダーをプレゼント! ブース内にはアマゾンの森にいるような写真がとれるフォトスポットも設置されます。またその場でInstagramフォロー&いいねするとステッカーのプレゼントがもらえます。

Ver barraca →
Burakushi – Brazilian Churrasco e Caipirinha

Burakushi – Brazilian Churrasco e Caipirinha

A Promotion Brasil vai ter o estande Burakushi no Festival Brasil&Latino. Muito espetinho de carne e linguiça assada e caipirinha estarão sendo preparados nos dois dias do evento.

Ver barraca →
起震車で地震の揺れを体験

起震車で地震の揺れを体験

ブラジル&ラテンフェスティバルでは、地震が頻発する日本在住者に向けて防災に関する情報を発信するため、東京消防の起震車を使った地震体験を実施します。参加者は、起震車で物が落下するほどの激しい揺れを体験できます。地震体験の実施日時は7月20日(土)の11時から15時までです。 日時:7月20日、21日、11時から19時 会場:東京・代々木公園 入場無料 主催:在日ブラジル商工会議所

Ver barraca →
Trem Baum

Trem Baum

Minas Gerais vai estar representando no Festival Brasil & Latino com o estande Trem Baum. O proprietário Raul Hirata tem restaurante em Hamamatsu (Shizuoka). O estande Trem Baum vai comercializar dobradinha (cozido de bucho de animais), pamonha, feijão tropeiro, caldo de mocotó e suco de açaí. Venha conhecer mais a comida mineira!   Data: 20 […]

Ver barraca →
ブラ串 ブラジリアンシュハスコ

ブラ串 ブラジリアンシュハスコ

プロモーション・ブラジルはブラジル&ラテンフェスティバルにブースを出店し、肉の串焼きやカイピリーニャを販売します。

Ver barraca →
Brazil Grill

Brazil Grill

O restaurante brasileiro Brazil Grill participará do Festival Brasil&Latino. O estande desse restaurante, que já foi premiado em 2022 e 2023 pelo Tabelog, site japonês de avaliação de restaurantes, servirá carne grelhada e diversos pratos de culinária brasileira. 

Ver barraca →
トレンバウン

トレンバウン

ブラジル&ラテンフェスティバルに出店するレストラン「トレンバウン」の屋台ではミナス料理が販売されます。メニューはドブラジーニャ(内蔵の煮込み)や、パモー二ャ(すりつぶしたトウモロコシできた生地をトウモロコシの葉で包んで茹でたお菓子)、フェイジョン·トロペイロ(フェイジョンにキャッサバ芋やソーセージ、揚げた豚皮などを混ぜた料理)、アサイージュース、カウド·ジ·モコトなどです。 是非会場でミナス料理をご堪能ください!   日時:7月20日、21日、11時から19時 会場:東京・代々木公園 入場無料 主催:在日ブラジル商工会議所

Ver barraca →
ブラジルグリル

ブラジルグリル

ブラジル料理レストランのブラジルグリルがブラジル&ラテンフェスティバルに出店します。ブラジルグリルは2022年、2023年に食べログの百名店賞を受賞したお店で、ブラジルフェスティバルでも炭火でじっくりと焼き上げたお肉や様々なブラジル料理を提供します。

Ver barraca →
Topzera  Lanches

Topzera Lanches

A Topzera Lanches faz sanduíche com hambúrguer artesanal e 100% de carne bovina.  Venha saborear os sanduíches.

Ver barraca →
トップゼラランチェス 

トップゼラランチェス 

牛肉100%のブラジル風手作りハンバーガーのお店トップゼラランチェスがブラジル&ラテンフェスティバルに出店します。この機会にブラジル風ハンバーガーをお試しください。

Ver barraca →
Nona

Nona

No Festival Brasil&Latino, o estande da Nona comercializará sandálias de verão coloridas feitas de cadarço paracord e se fixam bem aos pés. Além disso, trazem duas camadas de sola de uretano, que ajudam a evitar cansaço e dores nos pés. 

Ver barraca →
夏のサンダル

夏のサンダル

ブラジル&ラテンフェスティバルに出店するNonaのブースでは、カラフルで丈夫なパラコードで作られた手編みのサンダルが販売されます。吸い付くようなフィット感で歩きやすく、ソールは2層のウレタン構造により疲れにくく、足も痛くなりません。

Ver barraca →
Sol Tokyo

Sol Tokyo

O restaurante mexicano Sol Tokyo vai participar do Festival Brasil&Latino. O cardápio do Sol Tokyo inclui pratos ocidentais e japoneses com elementos mexicanos, que combinam muito bem com as bebidas alcoólicas. 

Ver barraca →
Sol Tokyoのメキシコ料理

Sol Tokyoのメキシコ料理

メキシコ料理店のSol Tokyoがブラジル&ラテンフェスティバルに出店します。Sol Tokyoのメニューは、メキシコ料理の要素を取り入れた和・洋風創作料理が特徴で、お酒にもよく合います。

Ver barraca →
Amigos

Amigos

A empresa Amigos vai ter um estande no Festival Brasil 2024. Discos de vinil, anéis em prata, placas de veículos originais desde 1911, pôster antigos estarão sendo comercializados no local.

Ver barraca →
アミーゴス

アミーゴス

ブラジル&ラテンフェスティバルに出店するアミーゴスのブースでは、レコードからシルバーの指輪、アンティークのポスターやナンバープレートなどが販売されます。

Ver barraca →
NPO Sabja

NPO Sabja

A NPO Sabja (Serviço de Assistência aos Brasileiros no Japão) estará prestando atendimentos psicológico e jurídico gratuito durante o Festival Brasil&Latino. O estande da NPO tem o apoio da Mitsui. Venha conhecer mais o trabalho do Sabja.

Ver barraca →

← deslize para ver mais →